姓名:塚田昌治
生日:12.25
籍贯:日本大阪
球龄:3年
工作:自行车的生产管理
兴趣:打球
最喜欢做的事情:打球
握杆习惯:左手
座右铭:知足,清贫
最喜欢的台球明星:帕古拉扬(Alex-Pagulayan)
第一次见到塚田是在6月的黒八个人赛上,只是听几个跟他交手的会员说,他是个球风凌厉的日本人。后来也在徐家汇分馆见过一次,他一个人拿着球具到球馆来,站在场子外看了好一会儿,很多人过来跟他打招呼,有球友叫他一起打,他二话没说拿出杆。当时觉得他是成熟、有礼又帅气的中年人。这次与他面对面地聊,说到有趣的地方,他会像个小孩子一样吐舌头、做鬼脸;碰到他听不懂的汉语词汇,他会坚决地央求你写下来,脸上是认真学习的表情;实在表达不清楚,他就立刻拿出随身带着的电子词典,快速地把日语按上去,译成汉语拿给记者看,并指着屏幕道:“这样,这样,明白吗?”完全看不出他已人到中年。
来中国三年,他在自己的球龄上也写下“三年”。“在日本就喜欢台球,但工作忙打得不多。”他认为,在中国才算真正开始打球,认真地打球。被问刚来时球技如何,他重重地说出两个字“很差!”,并重重点下头:“那时打得很不好啊,哈哈。”跟着同事来到传奇打球,没有一个认识的人,开始只能“跟助教打、自己打”。塚田家住在虹桥,那段时间只要有空,天天跑到徐家汇打球。打得多,球技进步也多,渐渐地,有人看到他自己一个人,会主动过来找他切磋,“后来大家都成为朋友啦!”现在虽然还是一个人独来独往于不同球馆,但只要他在球馆一出现,马上都会有球友叫他一起打,“结识了很多喜欢台球的人,一起打球很开心。”
其实在结交中国球友之前,塚田一直有个同为“外国人”的台球好友。“一个荷兰的朋友,他打球非常好。”两人一直一起打球,从好友那里,塚田学到了很多打球技巧,“那段时间是进步最快的。”可是,这位台球挚友有一天回了荷兰,并且再也不回中国了!“他再也不回来了,我很伤心。”说这些话时,他脸上是思念的神情。好友走后,塚田整整两个月没有摸过球杆,“想念他,没有心情打球。”
说到打球最薄弱的地方,塚田拍着自己的左胸口:“紧张!”却偏偏是“其他事情,不紧张;打球,紧张。”说自己也没办法控制自己的紧张情绪,“打球紧张,控制不了。”连连摇头。一紧张,球就进不了洞,看到球偏离了自己设想的路线后,塚田会很无奈地皱眉头,有时大声地“哎!”;一个球没走到位,他眼睛盯着还在滚动的母球,口中发出“哎呀呀呀”,然后低声跟在旁看球的球友说:“臭球!”;自己清台后,表面上很平静,左右看看叫服务员“摆球”,可藏不住自己声音高兴的语调,擦擦球杆下一局,乐在其中。
不喜欢斯诺克,因为不喜欢防守。“我喜欢进攻,进攻。”美式可以放开手进攻,快杆快打,是塚田喜欢的风格。“日本小,球馆也小,没有地方放斯诺克台子。”百分之九十九的球馆没有斯诺克,人们开始打球接触的都是小台子,“所以一直打小台子,喜欢小台子。斯诺克,不喜欢。”说喜欢上台球,还有个小故事。“在日本有次看到一个人路边打球,我被他感动了。”不是职业选手,球技却超职业水平,每一杆都打得很准很漂亮很到位,“我看他打球,真的被感动了。”震惊的表情,由衷的语气。
现在每次打球,塚田总会回忆起那个人打球的样子,“想像他一样打球,自己正在努力一步一步靠近他。”而对自己与那位高手的差距,他形象地将其比喻为“他站在月亮上,而我还站在地球上呢”,“所以还要认真地努力啊。”不常见的严肃表情浮上面孔。
喜欢中国菜,喜欢跟中国人打球、交朋友,来中国没有发觉任何的不方便,唯一觉得困难的是“中国话很难说啊”。没有时间读语言学习班,跟中国朋友聊天,不懂的词要对方写下来,是塚田学习汉语最大的途径。“写下来一查,我就明白了。”挥了挥手中的电子词典。现在的他,日常对话都可以,跟别人交流也不成问题,都是一点一点自己开口跟人讲话学会的。敢于跟人讲汉语,也“喜欢学习”,可学到现在,还是感觉“汉语真的很难说啊,哈哈!”(木木)
|
没有相关文章 |
|
|